Union des Patrons et Professionnels Juifs de France
Vous êtes : AccueilNoeudRacine
Contributeurs Spécialisés
Géopolitique, Le poids des mots, M. Gurfinkiel
« Jusqu'en 1948, "Palestine" signifiait "pays de la Bible" ou "pays des Juifs". En abandonnant ce terme aux nationalistes arabes, les Israéliens ont mis en péril leur légitimité historique. » (M. Gurfinkiel)
Imprimer    Envoyer à un ami 

20/07/07

Texte repris du blogue de Michel Gurfinkiel.


La commission de l’Une
sco chargée de préserver les principaux lieux de mémoire de la planète – le « Patrimoine de l’humanité » - vient de prendre une décision a priori surprenante : elle a rebaptisé Auschwitz. En 1979, elle avait donné à ce site, en plein accord avec le gouvernement polonais, l’appellation de « Camp de concentration d’Auschwitz ». A l’époque, cela suffisait : chacun savait qui avait conçu, édifié et géré par l’Allemagne nazie. Mais le temps a passé. Les témoins directs de la Seconde Guerre mondiale et de l’Holocauste sont de moins en moins nombreux, et ce qui passait pour évident ne l’est plus. Afin de prévenir tout malentendu, et éviter en particulier qu’on attribue à la Pologne, en tant que nation ou Etat, la responsabilité de crimes commis par d’autres sur son sol, les autorités de Varsovie ont donc demandé à l’Unesco de modifier l’intitulé du site. Ce qui a été accordé jeudi dernier, 28 juin. Auschwitz s’appellera désormais : « Ausc
hwitz-Birkenau, camp allemand nazi de concentration et d’extermination, 1940-1945 ».

Ne sourions pas de la requête polonaise. Les mots, les noms propres, les appellations, ont leur importance. Ils pèsent parfois aussi lourd que les faits. Ils les oblitèrent parfois de manière irréversible. C’est vrai des sites historiques, mais aussi des Etats eux-mêmes. En 1992, la République fédérative socialiste de Yougoslavie éclate : quatre de ses six Républiques fédérées se séparent d’une Yougoslavie résiduelle composée de la Serbie et du Monténégro. Le plus méridional de ces quatre nouveaux Etats indépendants se nomme « Macédoine ». Il prend pour emblème une étoile à six pointes, un symbole découvert quelques années plus tôt sur le tombeau du roi antique Philippe de Macédoine, père d’Alexandre le Grand. La Grèce proteste immédiatement : l’existence d’un Etat souverain de Macédoine constitue, à ses yeux, une revendication et donc une menace à l’égard de sa propre province de Macédoine, située au nord-ouest de la mer Egée ; tout comme l’appropriation de l’étoile de Philippe, qui fait partie, selon elle, de son propre patrimoine culturel. Hypernationalisme, paranoia, exigences exagérées ? Voire. Les instances internationales - Conférence pour la paix et la sécurité en Europe, Union européenne, Nations Unies - ont fini par imposer à la Macédoine, dans l’intérêt de la paix, de porter officiellement le nom de « République anciennement yougoslave de Macédoine » (en anglais The Former Yougoslav Republic of Macedonia : ce qui a donné l’acronyme Fyrom), et de prendre pour emblème une version stylisée, donc méconnaissable, de l’étoile à six pointes.

Ces précédents autoriseraient une autre démarche : rapatrier – rendre à Israël - le terme de « Palestine », « pays des Philistins ». Ce dernier a été forgé par les Romains du IIe siècle de l’ère chrétienne, au lendemain de la révolte de Bar Kokhva, afin de remplacer celui de Judée, donc de « pays des Juifs ». Mais, paradoxalement, il a fini par revêtir dans l’historiographie et la littérature européenne le sens qu’il devait effacer : la « Palestine » est devenue l’équivalent de la « Terre sainte », Terra Sancta, donc du « Pays d’Israël » biblique, Eretz-Israël. En revanche, les conquérants musulmans, arabes puis turcs, ne l’ont pratiquement jamais employé : ils ont préféré parler d’Al-Urdun (« le pays du Jourdain », c’est-à-dire la Jordanie), puis d’Al-Sham (« Nord, Syrie », un terme englobant l’ensemble du Levant).

Il allait donc de soi, pour les premiers sionistes, notamment Theodor Herzl, de reprendre l’appellation de Palestine à leur compte ; un choix entériné par les conquérants britanniques, dès 1917, et confirmé par la Société des Nations (SDN), cinq ans plus tard, en 1922, quand elle créa le Foyer national juif. Jusqu’en 1948, le nom officiel du nouveau territoire était Palestine/Eretz-Israel. Ce qui est aujourd’hui la Bank Leumi Le-Israel s’appelait la Palestine Bank, le Jerusalem Post s’intitulait Palestine Post, et le drapeau de la Palestine, à la page « Pavillons » du Petit Larousse Illustré, était blanc et bleu avec une étoile de David dorée.

En accédant à l’indépendance, l’Etat juif de Palestine prit le nom d’Etat d’Israël. Tombé en déshérence, le terme de Palestine fut peu à peu récupéré par les nationalistes arabes. Au début, les Israéliens étaient fort vigilants à ce sujet : David Ben-Gourion, Golda Méir, Menahem Begin et Yitzhak Shamir ne parlaient jamais des « Palestiniens » mais des « Arabes palestiniens », ou « Arabes d’Eretz-Israel ». C’est seulement à partir des accords d’Oslo, en 1993, que les gouvernements israéliens ont accepté la phraséologie de l’ennemi. Sans en mesurer les conséquences : permettre aux Arabes de la région de se déclarer « Palestiniens », c’était leur accorder une légitimité historique qui, rapidement, devait se superposer, ou se substituer à celle du peuple juif.

Est-il trop tard pour inverser la tendance ? Il n’est jamais trop tard en politique. L’Autorité palestinienne créée à Oslo a implosé, Gaza a fait sécession. Même si un Etat arabe indépendant finissait par se constituer dans les Territoires dits palestiniens, les précédents de la Macédoine et d’Au
schwitz permettent à Israël de faire valoir un droit national à l’image et donc d’exiger une autre terminologie. Au minimum, une telle revendication peut constituer une monnaie d'échange en vue d'obtenir l'abandon de demandes arabes de même nature.

Reste à savoir, évidemment, si les dirigeants et les diplomates israéliens d’aujourd’hui sont capables d’en revenir au bon sens des pères fondateurs, ou s’ils sont prisonniers à jamais des errements des années 1990.


© Michel Gurfinkiel

Mis en ligne le 20 juillet 2007, par M. Macina, sur le site upjf.org

World wild web consortium
Moteur de recherche google
Search Engine google
Search Engine Yahoo
Moteur de recherche Yahoo
Moteur de recherche voila
GUYSEN ISRAEL News
AC-Medias.org
Agence Juive pour Israël
Alexandre Del Valle (site)
Aliya (Fondation Leavi)
Ambassade d'Israël en France
Ambassade d'Israël en Belgique
Amitiés Québec-Israël
Antisémitisme.info
Aroutz7
Belsef
Calendrier juif
Chrétiens et juifs
CID-Info
Communauté online
Connec'Sion.com
Conscience Politique
Consistoire de Paris
Coordination Lutte antisémitisme
CRIF
Desinfos.com
Die Jüdische (en allemand)
Europolitica
Facts of Israel (bilingue)
Famous Jews
France-Israël
Franceisrael.info
Guysen
Hébreu (Morim)
Hebreunet.org
Histoire juive
Infoweb-J
Honestreporting
Israel Hasbarah Committee
Israël Magazine (fr)
Isranews.com
IsraTV
Jerusalem Post (français)
JTA
Judeoscope (Québec)
KKL
Laïc-info
Lutte contre le négationnisme
MediaLine
MEMRI (presse arabe traduite)
Middle East sites
Ministère israélien de l'Aliyah
Myths and facts
Négation de la Shoah
Objectif Information
Observatoire Médias Palestiniens
Palestine Facts
Palestinian Medias Watch (PMW)
Presse mondiale sur le Web
Primo-Europe
Proche-orient.info
Révisionisme démasqué
Shalom Israël
Sionisme (un siècle de)
Tsahal en anglais
UEJF
Un écho d'Israël
UNIFAN, portail de l'alyah francophone
Valeurs actuelles